Gebruiks-aanwijzingKoelkastUser manualRefrigeratorNoticed'utilisationRéfrigérateurBenutzer-informationKühlschrankKBA17401SK
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker isvoorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcon-tact niet geaard is, sluit het apparaat da
xxKnip indien nodig de zelf-klevende afdichtstrip opmaat en bevestig het ophet apparaat zoals aange-geven op de afbeelding.12Installeer het apparaat i
HaHcDuw onderdeel (Hc) oponderdeel (Ha).HbHa8 mmZet de deur van het appa-raat en de deur van hetkeukenmeubel open on-der een hoek van 90°.Plaats het k
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚Het milieuHet symbool op het product of op de verpakkingwijst erop dat dit product niet als huishoudafv
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Make sure that the power plug is not squashedor damaged by the back of the appliance. Asquashed or damaged power plug may over-heat and cause a fir
OperationSwitching onInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwise to a mediumsetting.Switching offTo turn off the app
Movable shelvesThe walls of the refrigera-tor are equipped with aseries of runners so thatthe shelves can be posi-tioned as desired.Positioning the do
• water ices, if consumed immediately after removalfrom the freezer compartment, can possibly causethe skin to be freeze burnt;• it is advisable to sh
2. Remove any stored food, wrap it in several layersof newspaper and put it in a cool place.3. Leave the door open.4. When defrosting is completed, dr
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _
Problem Possible cause SolutionWater flows on the rear plateof the refrigerator.During the automatic defrosting proc-ess, frost defrosts on the rear p
Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 12 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe te
Door reversibilityThe door of the applianceopens to the right. If youwant to open the door tothe left, do these steps be-fore you install the appli-an
xxIf necessary cut the adhe-sive sealing strip and thenapply it to the applianceas shown in figure.12Install the appliance in theniche.Push the applia
HaHcPush the part (Hc) on thepart (Ha).HbHa8 mmOpen the appliance doorand the kitchen furnituredoor at an angle of 90°.Insert the small square(Hb) int
Reversibility of the freezer door180˚Environmental concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treat
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Première utilisation _ _ _ _ _
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si lecâble d'alimentation est endommagé, il peut causerun court circuit, un incendie et/
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre ap-pareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuantainsi à prése
Important En cas de dégivrage accidentel, dû parexemple à une panne de courant, si la panne doit seprolonger plus longtemps qu'il n'est indi
ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting,brand en/of een elektrische schok veroorzaken.Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer,
Beurre et fromage : placez-les dans des récipientsétanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusementdans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylè
De nombreux détergents pour la cuisine recommandéspar les fabricants contiennent des produits chimiquesqui peuvent attaquer/endommager les pièces en p
Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionne pas.L'ampoule ne fonctionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'app
Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si-multanément.Introduisez moins de produits en mê-me temps. L'air froid ne
Classe cli-matiqueTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher
xxSi nécessaire, coupez labande isolante adhésiveet appliquez-la sur l'appa-reil, comme illustré sur leschéma.12Insérez l'appareil dans leme
HaHcPoussez la pièce (Hc) surla pièce (Ha).HbHa8 mmOuvrez la porte de l'appa-reil et celle du meuble à90° environ.Introduisez la petiteéquerre (H
Réversibilité de la porte du congélateur180˚En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _
schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zuStromschlägen führen.Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Ste-cker, Kompressor) dürfen zur Vermei
Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaagkunnen beschadigen, niet in het koelcircuit enevenmin in de isolatiematerialen
UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Iso-liermaterial keine ozonschädigenden Gase. DasGerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsor
Lagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahmeoder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutztwurde, mindestens zw
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Siediese entsprechend, besonders wenn diese stark rie-chen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, das
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteilemit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regel-mäß
• trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung• entnehmen Sie alle Lebensmittel• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgesehen). Reini-gen Sie den Innenra
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel ver-hindern, dass das Wasser zum Was-serablauf fließt.Stellen Sie sicher, dass die Le
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1030 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 12 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie
Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts öffnetsich nach rechts. WennSie möchten, dass sichdie Tür nach links öffnet,gehen Sie vor dem Einbaudes Ger
xxSchneiden Sie bei Bedarfden Dichtungsstreifen zuund bringen Sie ihn, wie inder Abbildung gezeigt, amGerät an.12Setzen Sie das Gerät indie Einbaunisc
HaHcDrücken Sie die Abde-ckung (Hc) auf die Füh-rungsschiene (Ha).HbHa8 mmÖffnen Sie die Gerätetürund die Tür des Küchen-möbels in einem Winkelvon 90°
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing,bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan deduur die op de kaart met technische kenmerke
Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags180˚Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass dieses Prod
www.electrolux.com/shop 222354443-A-232011
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en op-geslagen worden in het flessenrek in de deur.Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien nietver
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stek-ker weer in het stopcontact.Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormot
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stop-contact.Steek de stekker goed in het stopcon-tact. Het apparaat krijgt gee
1. Verwijder deschroef van deafdekking vanhet lampje.2. Verwijder de af-dekking van hetlampje (raad-pleeg de afbeel-ding).3. Vervang het kapotte lampj
Comments to this Manuals