ZANKER LF2451 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines ZANKER LF2451. Zanker LF2451 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Lave-Linge

Waschautomat ZANKER LF 2251Wasautomaat LF 2451Lave-LingeGebrauchsanweisungGebruiksaanwijzingMode d’emploi124976511

Page 2 - VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE

60UTILISATIONLe bandeau de commandeZEIT-VORWAHLEINAUS500 700 1500SCHLEUDERNKURZVOR-WÄSCHEEXTRA-SPÜLENSPÜL-STOPSTARTPAUSE900LavitaBETRIEB30404030605040

Page 3 - SOMMAIRE

61FRANCAIS1 Voyant de fonctionnementIl s’allume en enfonçant la touche de mise soustension EIN/AUS et s’éteint en faisant ressortirla même touche.2 To

Page 4 - AVERTISSEMENTS

625 Touche KURZ (RAPIDE)En appuyant sur cette touche on obtient uneréduction du temps de lavage. A utiliser pour dulinge peu sale.Cette option n’est p

Page 5 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

63FRANCAIS11 Voyants de déroulement duprogrammeLorsqu’on sélectionne un programme, lesvoyants correspondant aux différentes phasescomposant le progamm

Page 6 - INSTALLATION

64Conseils pour le lavage Le tri du linge par catégorie:Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage,nous vous conseillons de trier le linge parcaté

Page 7 - (water stop)

65FRANCAISChewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvantpour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’unchiffon propre. Assurez-vous que la nature

Page 8 - Branchement électrique

66Comment faire votre lessiveAvant de faire votre première lessive nous vousconseillons d’effectuer un lavage préliminairesans linge pour un nettoyage

Page 9 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

67FRANCAIS5. Choix du programme vouluTournez le sélecteur de programmes sur leprogramme choisi. Les voyants correspondantaux phases composant le progr

Page 10 - UTILISATION

68STARTPAUSE10. Démarrage du programmeAppuyez sur la touche START/PAUSE pour fairedémarrer le programme choisi: le voyantcorrespondant arrête de clign

Page 11 - Touches et leurs fonctions

69FRANCAISSymbole facultatif pour leSECHAGEaprès lavageNETTOYAGE A SECREPASSAGEbasse (1)(max 110°C)ne pasrepasser(2)moyenne(max 150°C)élevée(max 200°C

Page 12

52VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGECette nouvelle machine à laver, munie dusystème de lavage “DD-SYSTEM” brevetéZanker, répond à toutes les exigences detraitem

Page 13 - FRANCAIS

TABLEAU DES PROGRAMMES70PROGRAMMES DE LAVAGEType delingeSPAR-Koch-wäsche EBlanc éco ETempératureProgramme delavageOptionspossiblesCharge maxiEnergiekW

Page 14 - Conseils pour le lavage

TABLEAU DES PROGRAMMES71FRANCAISPROGRAMMES SPECIAUXPosition dusélecteur deprogrammesSpülen(RINCAGES)DescriptionprogrammeDéroulement duprogrammeOptions

Page 15 - Produits

ENTRETIEN721. Détartrage de l’appareilIl n’est généralement pas nécessaire dedétartrer l’appareil si le produit lessiviel est biendosé.Si le détartrag

Page 16 - Comment faire votre lessive

73FRANCAIS5. Le filtre de vidangeLe rôle du filtre de vidange est de recueillir lesfils et les peluches.Contrôlez régulièrement que le filtre soit pro

Page 17

EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT74n Anomalie Causes possiblesn L’appareil ne se met pas enmarchenContrôlez si le hublot est bien fermé. (E20)nContr

Page 18 - 11. Fin du programme

75FRANCAISnL’essorage est retardé ou n’estpas effectuénLe linge est mal réparti à l’intérieur dutambour. Le tambour effectue des rotationsdans les deu

Page 19

76S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénientou de le localiser, contactez le service après-ventele plus proche, après avoir noté le modèle,

Page 21

53FRANCAISSOMMAIREAvertissements 54Description de l’appareil 55nVoyant “hublot bloqué” 55nTiroir des bacs à produits 55Installation 56nDébridage 56nEm

Page 22 - ENTRETIEN

54AVERTISSEMENTSnA la réception de l'appareil, nous vous prionsde faire les «réserves d'usage» en présencedu livreur (dégâts esthétiques par

Page 23 - 7. Précautions contre le gel

55FRANCAISDESCRIPTION DE L’APPAREIL01 Tiroir des bacs à produits02 Voyant de fonctionnement03 Touche “mise sous tension”04 Touche “démarrage retardé”0

Page 24 - Anomalie Causes possibles

56INSTALLATIONDébridageIl est conseillé de conserver tous ces dispositifs,car ils devront être remontés en cas detransferts futurs de l’appareil.1. Dé

Page 25

57FRANCAISArrivée d’eauBranchez le tuyau d’arrivée à un robinet fileté aupas de gaz de 3/4".L’autre extrémité du tuyau d’arrivée, du côté dela ma

Page 26 - Ser. No.

58Branchement électriqueCette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW.Vér

Page 27

59FRANCAISCARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Hauteur 85 cmLargeur 60 cmProfondeur 60 cmCharge maximum coton 5 kgsynthétiques 2 kgdélicats 2

Comments to this Manuals

No comments