ZANKER ZKK8412K User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers ZANKER ZKK8412K. Zanker ZKK8412K Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Koel-vrieskast

Kühl-GefrierschrankFridge-freezerRéfrigérateur-congélateurKoel-vrieskastZANKER ZKK 8412 KGebrauchsanweisungUser manualMode d’emploiGebruiksaanwijzing2

Page 2 - Aufstellung

10Fugenabdeckprofil oben um die Winkeldickeausschneiden und zwischen Gerät undMöbelseitenwand eindrücken.D724Montageanleitung für denintegrierten Einb

Page 3 - Umweltnormen

11In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E)aufstecken.Die Schi

Page 4 - GEBRAUCH

12Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen undmit den mitgelieferten Schrauben befestigen.Für eine allfällig notwendige Ausrichtung derMöbeltür, de

Page 5

13WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Page 6 - Tips für das Kühlen

14Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut

Page 7 - Regelmäßige Reinigung

15Temperature regulationThe temperature is automatically regulated and canbe increased to achieve a higher temperature(warmer) by rotating the thermos

Page 8 - STÖRUNGEN

16Hints for storage of frozen foodTo obtain the best performance from this appliance,you should:• be sure that frozen foodstuffs are transferredfrom t

Page 9 - Türanschlagwechsel

17MAINTENANCEUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in its coolingunit; mainten

Page 10 - Nischenmaße

18can vary by ±6% of the rated voltage.For operation with different voltages, a suitably sizedauto-transformer must be used.The appliance must be eart

Page 11

19ATTENTION!It must be possible to disconnect the appliance fromthe mains power supply; the plug must therefore beeasily accessible after installation

Page 12

2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk

Page 13 - WARNINGS

20Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hingeholes.Snap vent grille (B) and hinge cover (E) intoposition.D724Apply the sealing strip pushing

Page 14 - CONTENTS

21PR266HaHbHcHdSeparate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in thefigure.Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in t

Page 15

22PR168HbPR167/1HdHbPlace the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessar

Page 16 - Movable shelves

23AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Page 17 - MAINTENANCE

24RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa

Page 18 - INSTALLATION

25SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Renseign

Page 19 - Building-in instructions

26DécongélationAvant d’être utilisés, les aliments congelés ousurgelés doivent être décongelés dans leréfrigérateur ou à température ambiante, selon l

Page 20

27CONSEILSConseils pour la congélationRègles à respecter pour la congélation:• le pouvoir max. de congélation par 24 heuresfigure sur la plaque signal

Page 21

28DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun b

Page 22

29Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer legivre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse quis'est formée (de 4 mm environ), en

Page 23 - Utilisation

3Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2Std. warten, bevor das Gerät in Betriebgenommen wird, damit das Öl in den Kompressorzurückströmen Gebr

Page 24 - DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

30Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur 1225mmProfondeur 550 mmBreite 560 mmPour des raisons de sécurité, la ventilation doit

Page 25 - UTILISATION

31Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contrela paroi intérieure, correspondant au côtéd'ouverture de la porte, jusqu'à

Page 26

32Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière(Ha). Tenir ensemble la porte de l’apparei

Page 27 - CONSEILS

33PR168HbPR167/1HdHbRemettre l’équerre en place sur la glissière et fixeravec les vis fournies.Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte dumeub

Page 28 - ENTRETIEN

34WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat

Page 29 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

35bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, nietwederom ingevroren worden.• De vriezende binnenwanden of -vlak

Page 30

36Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty

Page 31

37Bewaren van diepvriesproduktenIndien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemtof haar weer gebruikt na een periode van stilstand,dient u de ther

Page 32

38Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bre

Page 33

39Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opg

Page 34 - Onderhoud / Reparatie

Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit la

Page 35 - VAN VERPAKKINGSMATERIAAL

40Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met

Page 36 - HET GEBRUIK

41Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte 1225 mmDiepte 550 mmBreedte 560 mm Als transportbeveiliging zijn asn beidescharnierkanten sch

Page 37

42Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in dedeklijsten aan.Bevestig het ventilatierooster (B).Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan.Br

Page 38 - Tips het invriezen

43PR33HcHaAfdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken.De deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) inge

Page 39 - ONDERHOUD

44PR167/1HdHbAfdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikken.Plaats het ijzer opnieuw op de geleider en bevestighet met de bijgeleverde schroeven.Voor het

Page 44

5AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nach

Page 45

Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß d

Page 46

7AbtauenDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankesbildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-zeiten des Motorkompressors von selbst ab. D

Page 47

8Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spannu

Page 48

9Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdetwerden. Zu diesem Zweck ist der Stecker desSpeisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontaktversehen. S

Comments to this Manuals

No comments